В России возрождается институт сурдопереводчиков

Xb4f5MdS2JQ

После того как 17 апреля этого года в ходе «прямой линии» президент России Владимир Путин обратил внимание на проблему встраивания людей с ограниченными возможностями по слуху в обычную жизнь, правительство решило возродить Институт сурдопереводчиков, успешно работавший в Советском Союзе.

Предполагается, что к 2015 году более 630 специалистов в России получат специальности сурдопереводчиков и тифлосурдопереводчиков (переводчики для слепоглухих. — «Известия»). На эти цели из государственный казны будут выделено свыше 31,6 млн рублей. Об этом «Известиям» рассказал источник в правительстве.

— В современной России институт сурдопереводчиков почему-то оказался вне сферы государственный интересов. Для глухих людей помощь таких специалистов необходима, ведь большинство инвалидов по слуху общаются посредством языка жестов. Без переводчика не обойтись ни на приеме у врача, ни при обращении в другие структуры социальной сферы, — отметил собеседник.

Кроме того, по его словам, возможно, в ближайшее время будет уделено особое внимание субтитрированию российских телеканалов. Так, Минтруда в 2011–2015 годах уже начало реализовывать программу «Доступная среда». В ней участвуют шесть каналов: «Первый», «Россия 1», «Культура», НТВ, «Карусель» и недавно получивший статус общероссийского «ТВ-Центр» — на этих каналах и увеличивается количество субтитрированных программ.

Увеличение количества программ с субтитрами на общероссийских обязательных общедоступных каналах Минкомсвязи включило в план деятельности на ближайшие пять лет. Скрытыми субтитрами, которые можно активировать или деактивировать на современных телевизорах, в 2014–2018 годах будет сопровождаться 14 тыс. часов вещания ежегодно. Субтитрование передач оплачивается из госсубсидий. К примеру, в 2011 году государство оплатило суммарно 1 тыс. часов вещания, в 2012 году — 8 тыс. часов.

Во Всероссийском обществе глухих (ВОГ) «Известиям» рассказали, что организация постоянно ставит перед правительством вопрос о системной подготовке переводчиков русского жестового языка, а также о совершенствовании законодательной базы в этой сфере.

— В настоящее время в Российской Федерации услуги по переводу русского жестового языка осуществляют около 1 тыс. переводчиков при существующей потребности в 6 тыс. переводчиков. Из них более 70% в возрасте старше 45 лет. Если говорить об уровне образования, то из 1 тыс. переводчиков 49% закончили курсы подготовки и повышения квалификации, 20% имеют среднее специальное профильное образование, 31% — высшее непрофильное образование, а переводчиков с высшим профильным образованием в России нет, — добавили в организации.

25 апреля президент поручил правительственному Агентству стратегических инициатив (АСИ) начать работу над разработкой проектов по совершенствованию индивидуальных программ реабилитации слабослышащих россиян. Для разработки проекта специалисты АСИ привлекли предпринимателей, которые уже пообещали вложить собственные средства в создание так называемой экстренной кнопки помощи для глухих, а также предоставили свои решения, которые были отправлены на рассмотрение экспертного сообщества АСИ. Среди предложений — создание аналога мобильных устройств системы «Забота» (социально-медицинская тревожная кнопка для пожилых людей), использование для людей с ограниченными возможностями по слуху специальных браслетов с датчиками контроля физического состояния, а также установка на каждом доме комплексов диспетчеризации чрезвычайных ситуаций. Всем этим в АСИ занимаются сейчас в рамках направления «Социальные проекты», которое возглавляет Владимир Яблонский.

Зампредседателя комитета ГД по охране здоровья Сергей Дорофеев поддержал намерения правительства.

— Безусловно, к такому предложению я отношусь положительно. Людей с ограниченными возможностями по слуху очень много, и сделать для них среду более доступной — это очень важно. В том числе в разных направлениях. Если это будет реализовано, то это пойдет на пользу людям, — добавил он.

Напомним, что депутаты Госдумы в июне прошлого года предложили все выпуски новостей, а также образовательные программы на центральных каналах сопровождать бегущей строкой. Соответствующие поправки в законы о СМИ и «О соцзащите инвалидов в РФ» подготовил депутат Госдумы Михаил Сердюк («Справедливая Россия»). Его поддержал единоросс Валерий Трапезников. В пояснительной записке к законопроекту было указано, что «бегущая строка устраняет информационную дискриминацию и отвечает конституционным принципам социального правового государства». Пока данный законопроект не принят.

Согласно общемировой статистике, в 2013 году количество людей, имеющих проблемы со слухом, достигло 360 млн. По данным Всемирной организации здравоохранения, в различных странах среднее количество граждан, страдающих нарушениями слуха, достигает 4–6%. В России эта цифра выше. По данным Министерства труда и соцзащиты РФ, в нашей стране таких людей насчитывается порядка 13 млн человек. Из них несколько сотен тысяч человек — инвалиды по слуху.

Алена Сивкова

Источник: Известия



There is 1 comment

Add yours
  1. Галина

    Значимость сурдопереводчика в жизни людей, лишённых слуха, неоценима и важна. Так же, как и социализация, адаптация глухих и слабослышащих к полноценной жизни. Однако "встраивание людей с ограниченными возможностями по слуху в обычную жизнь" упирается в Приказ №302н Министерства здравоохранения России, который "… лишил работы многих инвалидов по слуху. Токарь, слесарь, швея – многие слабослышащие прекрасно осваивали эти профессии. Но теперь им нельзя заниматься работой, связанной с движущимися механизмами…" Так дойдёт и до запрета пользоваться общественным транспортом — тоже движущийся механизм. Какие места вакантны? Дворники и уборщики помещений вручную? Тогда да, конечно, получение образования необходимо.


Добавить комментарий для Галина Отменить ответ

*