Незрячий музыкант — это так привычно, что кажется многим почти естественным. Мы знаем немало историй о самоучках, осваивавших музыкальные премудрости на слух. Но если россиянин, лишённый зрения, решит идти традиционным путём, то есть пользоваться нотной грамотой, он неизбежно столкнётся с дефицитом музыкальных изданий, отпечатанных шрифтом Брайля. О том, почему сложилась такая ситуация, рассказывают заведующая отделом книгохарнения Санкт-Петербургской государственной библиотеки для слепых и слабовидящих Алла Гершаник и редактор нотных изданий по Брайлю Фёдор Шиян.
Санкт-Петербургская библиотека для слепых и слабовидящих основана в 1927-м году — именно тогда на улице Стрельнинской был открыт Клуб просвещения слепых. Нотные издания и музыкальная литература занимают особое место в собрании библиотеки. В 2001-м году был создан единый отдел для хранения брайлевских нот. Сейчас в библиотеке около 7000 единиц хранения. Это произведения отечественных и зарубежных композиторов – светская и церковная музыка, самоучители, музыкально-теоретические пособия, книги о композиторах, а также сборники «Музыканту-любителю», выпускающиеся издательством «Чтение». Для того, чтобы популяризировать фонд брайлевских нотных изданий, в библиотеке проходят «Музыкальные вечера на Стрельнинской». В этих концертах участвуют и зрячие, и незрячие люди. Также библиотека занимается и изданием музыкальной литературы.
Алла Гершаник: Шрифт Брайля вообще был адаптирован к русскому языку довольно поздно – только в 1881-м году. Окончательный вариант разработали учительница Александро-Мариинского института для слепых детей Екатерина Романовна Трумберг и директор Дрезденского института слепых Ф. Бютнер. Похожая история происходила и с нотами. Дело в том, что Брайль, когда придумывал свой шрифт, взял за основу фонетическое письмо Шарля Барбье. В этом письме не было знаков препинания, не соблюдались правила орфографии – всё это нужно было запомнить. Брайль же придумал универсальную систему, которая включает в себя 63 комбинации, обозначающие буквы, знаки препинания и ноты. Незрячему музыканту важно знать ноты потому, что если он играет на слух, то он воспринимает интерпретацию произведения, сделанную другим человеком.
Диктовщик – исполнитель на том инструменте, ноты для которого мы набираем – начитывает нотный текст. Наборщик сначала пишет партию правой руки, потом – партию левой руки. И так же незрячие музыканты и учат произведения – одной рукой считывают ноты, другой – играют. И запоминают сначала партию правой руки, потом – партию левой. А уж потом у себя в голове эти партии соединяют. Это достаточно сложный процесс.
Фрагмент книги Антуана Сент-Экзюпери «Маленький принц», отпечатанной шрифтом Брайля
До 1917-го года в России нотных сборников для незрячих издавалось очень мало. В основном люди пользовались европейскими изданиями. У нас же в 1883-м году Анна Адлер перевела с немецкого руководство к обучению детей нотной системе Брайля, которое не было издано, но по этой рукописи слепых детей обучали музыке московские преподаватели. А в 1896-м году выходит статья учителя музыки Александро-Мариинского училища Фёдора Абта о музыкальном образовании слепых. Он как раз и говорит о том, что знание нотной системы Брайля важно незрячему музыканту и для развития мышления в целом.
Фёдор Шиян: Луи Брайль изобрёл и шрифт для передачи букв и для передачи нот, так как он сам был музыкантом. И теперь нотная грамота по Брайлю не уступает обычной нотной системе – все обозначения, которые есть в обычной нотной системе, есть ив шрифте Брайля. Некомпетентные люди говорят, что нотная система Брайля урезанная, но это не так. Хотя сейчас есть тенденции к её упрощению, но я считаю, что это неправильно.
То есть нотная система Брайля развивалась в течение многих лет?
Ф. Ш.: Естественно. Появлялись новые инструменты, новые способы нотной записи. Шрифтом Брайля можно даже писать партитуры для симфонического оркестра. То есть эта система нисколько не уступает обычной нотной линейной системе – я хочу это подчеркнуть.
А. Г.: Первые российские брайлевские ноты печатались в Кривом Роге, в типографии Должанского и в типографии всё того же Александро-Мариинского училища. А с 1932-го года при «Учпедгизе» (издательство «Просвещение») был открыт отдел, выпускающий книги со шрифтом Брайля, в том числе и ноты. С тех пор нотные сборники стали выходить систематически. Но вообще в России с нотами, напечтанными шрифтом Брайля, сложно. Потому, что мы всё набираем вручную. И в год мы можем сделать всего один-два сборника.
Ф. Ш.: Сложность печати нотных текстов состоит в том, что на сегодняшний день, увы, у нас в России нет приложения, которое автоматизирует процесс перевода плоскопечатных нот в шрифт Брайля, как это делается с обычными текстами. Ноты набираются вручную. Вот к настоящему моменту мы подготовили сборник нот для скрипки – 115 страниц. Из них 50 страниц – именно ноты. Печать издания занимает гораздо меньше времени, чем его подготовка. 150 страниц печатаются приблизительно за полчаса. А чтобы набрать их, требуется около полугода. Это первое брайлевское издание нот для скрипки для нашего фонда. Да и вообще российских таких изданий крайне мало, хотя в нашей библиотеке богатый фонд.
Чтобы получить запись произведения, нужно надиктовать его тому, кто запишет его шрифтом Брайля на компьютере вручную. Автоматизировано в данном случае только вертикальное форматирование – нумерация страниц, получение содержания путём вычленения заголовков. Эта автоматизация связанна не именно с нотными текстами, а вообще с принципами вёрстки.
Такое приложение есть в Германии, но оно там – государственная собственность. Приложение было создано при библиотеке в Лейпциге, они работали над ним пять лет, и до сих пор у них штат программистов. Создание такого приложения требует и серьёзных финансовых вливаний, и усилий больших – пока у нас этим никто не занимается.
Я перепечатываю ветхие сборники конца 40-х, начала 50-х годов – те, которые у нас в одном экземпляре, но содержат востребованные произведения. Но я, по крайней мере, не завязан на других людях.
Для каких инструментов есть больше всего брайлевских нот?
Ф. Ш.: Фортепиано, баян. Баян в советское время был очень популярен. У нас в библиотеке, как я уже говорил, богатый фонд, но во многих других городах ситуация гораздо хуже. Люди за ненадобностью списывали какие-то издания, выбрасывали. Что-то вообще не заказывали. Например, приходит в библиотеку каталог, в котором указано полное собрание сочинений Листа. Его могут заказать, а могут сказать: «Зачем нам это надо?» И в следующем году, после серии таких отказов, эти ноты уже не издаются.
Почему выпускаются в основном ноты для фортепиано, баяна и аккордеона?
А. Г.: Почему-то считается, что именно на этих инструментах незрячие люди чувствуют себя более свободно. Хотя, например, у нас в консерватории учится незрячий гобоист. Мы ему для гобоя вообще не можем предоставить никакие ноты. Я у него спросила, как он выходит из этого положения, он ответил, что либо разучивает на слух, либо кто-то диктует ему ноты, а он сам переводит их на шрифт Брайля, переписывает. А так у нас есть немножко нот для мандолины, для флейты. Есть кое-что для вокальных коллективов, для эстрадных ансамблей. Это всё вышло в издательстве «Просвещение» — тогда, когда брайлевские нотные сборники издавались массово. У них были и диктовщики, и наборщики нот, набивавшие их на матрицах. Там система была такая: берётся аллюминиевый лист, на котором специальными молоточками наборщик выстукивает ноты – так получается матрица. Потом на матрицу кладётся лист плотной бумаги, и всё это отправляется под пресс. А нынче работают так же, только не выстукивают нотные знаки молоточками, а набирают на компьютере. Сейчас в Петербурге ноты на шрифте Брайля выпускает типография издательства «Чтение».
Если человек хочет получить ноты какого-то произведения, что ему для этого нужно сделать?
Ф. Ш.: На заказ мы ноты не набираем. Но мы можем посмотреть в фонде, возможно, это произведение у нас уже есть.
Похожие статьи