Дети меньшего бога (Children Of A Lesser God)

Марли Матлин (Marlee Martlin)

Джеймс Лидс, новый преподаватель в школе для глухонемых, знакомится с тонко чувствующей и способной на удивительное взаимопонимание девушкой-уборщицей Сэрой Нормен, которая тоже имеет дефекты по слуху и речи. Уговорив её учиться специальному языку общения, он постепенно влюбляется в свою подопечную.

Необычная любовная история вначале была рассказана в пьесе Марка Мидоффа, получившей престижную премию «Тони». 41-летняя постановщица Рэнда Хейнс, дебютантка в большом кино (хотя она сделала до этого ряд телефильмов, включая имевшую определённый резонанс ленту «Кое-что об Амелии»), сделала акцент на деликатных человеческих взаимоотношениях, проявив немалый такт и вызвав горячее зрительское сочувствие к тем, кто является «детьми меньшего Бога», обделён от природы или же по стечению обстоятельств.

Но подлинным триумфом стала игра актёрского дуэта Уильяма Хёрта (William Hurt) и Марли Матлин (Marlee Martlin) (она тоже впервые появилась в кино, ранее играя в театре для глухонемых). На языке жестов, пауз и взглядов, словно обнажая собственную душу, исполнители раскрывают непреодолимую тягу друг к другу близких по духу людей (знаменательно, что некоторое время после съёмок этой картины Хёрт и Мэтлин были связаны между собой личными взаимоотношениями). Неудивительно, что Марли Мэтлин удостоилась премии «Оскар» за свою роль. Но остаётся только пожалеть, что Американская киноакадемия не решилась второй год подряд (после фильма «Поцелуй женщины-паука») отметить виртуозное вживание в образ, продемонстрированное Уильямом Хёртом.

Год: 1986
Режиссер: Рэнда Хейнс
В ролях: Уильям Хёрт, Марли Мэтлин, Пайпер Лори,
Филип Боско, Эллисон Гомпф, Джон Ф. Клири, Филип Холмс,
Джорджия Энн Клайн, Уильям Д. Бирд, Фрэнк Картер мл.
Продюсер: Патрик Дж. Палмер, Берт Шугарман
Сценарий: Хеспер Андерсон, Марк Мидофф, Джеймс Кэррингтон
Композитор: Майкл Конвертино
Оператор: Джон Сил



There is 1 comment

Add yours
  1. Deaf

    Еще — " который на этот раз покоряюще овладел специально для роли методом жестикуляции и перевода на вербальный язык речи глухонемых."

    Это тоже неприятно читать! Пожалуйста, поменяйте на слова: "который на этот раз покорюще овладел жестовым языком и пефевода на язык глухих".

    Заранее спасибо!


Post a new comment

*